Responding in Chinese

I need to respond to a message in Chinese about the Copa del Rey final being held at the Seville Olympic Stadium for three years. The user might want a summary or more context, but they didn’t ask a specific question. I should ask if they need additional information, such as dates or details about the stadium's capacity. Maybe I can briefly acknowledge the news and provide context about its history and significance for fans, all in Chinese.Clarifying Copa del Rey details
I’m recalling that the recent Copa del Rey finals from 2020 to 2024 were held at La Cartuja in Seville, especially during the COVID years. I think the stadium has hosted Euro 2020 matches and the Spanish Super Cup, which has moved to Saudi Arabia. The agreement seems to extend for three more years. I should confirm if the user would like more details about past finals, ticket rules, travel suggestions, or anything else related to the event.Offering help with official announcement

I’m thinking that I shouldn’t inquire about the original announcement unless the user asks for it. I should phrase my offer succinctly in Chinese, maybe something like, "需要我帮你核对官方公告原文或要点吗?" This keeps it brief and to the point, offering assistance without overwhelming the user with too much information. It's important to let them steer the conversation based on their needs.
好消息!这意味着未来三年国王杯决赛都会固定在塞维利亚的拉卡尔图哈球场(塞维利亚奥林匹克体育场)举行。

关键信息简述
需要我帮你:

选一个数字或告诉我你的关注点即可。

Copyright 2024 海星体育-海星体育官网_海星体育直播_海星体育直播官网_海星体育tv All Rights by 海星体育官网